- Home
- N2
- Khóa học tuhocjlpt N2
- Lý thuyết GOI N2 Version 2
- 名詞 Danh từ 2.5
名詞 Danh từ 2.5
1。義務
ぎむ - 「NGHĨA VỤ」 --- Ám chỉ cái mình phải thực hiện
◆ Nghĩa vụ; bổn phận◆ Phận sự◆ Trách .
英語定義:obligation; duty
日本語定義:1 人がそれぞれの立場に応じて当然しなければならない務め。「義務を果たす」⇔権利。 2 倫理学で、人が...
Đóng thuế là một nghĩa vụ của người dân.
()親には子供を扶養する義務がある。
()もちろん、老弱の人だけが座れる場所ではないから、当然なこととして譲る義務はないが、譲ってあげてほうしいという気持ちになるのは私だけではないと思う。
()我々は法律に従う義務がある。
2。中間
ちゅうかん - TRUNG GIAN --- ◆ Trung gian; giữa
英語定義:interval; Nakama; intermediate; middle; intermediary
日本語定義:1 物と物との間の空間や位置。「駅と駅の中間に川がある」「中間地点」
2 思想や性質・程度などが両極...
(2)日本で毎日新聞・産経新聞が経営悪化となり、さらに世界で2番目に大ぎい朝日新聞社が中間決算でばくだいな赤字を発表した。
(3)日中間の友好を深めるのに、パンダが一役買った
()ゴールの中間地点に到達する。
()これは中間レベルを相対的に評価する場合に適しています。
3。逆
逆作用 ぎゃくさよう - NGHỊCH TÁC DỤNG --- Sự phản tác dụng, sự phản ứng lại, phản ứng, sự phản động, sự phản công, sự đánh trả lại
英語定義:retroaction; adverse effect
a. 逆 b. 反 c. 悪 d. 非
4。よそ
他所 - 「THA SỞ」 --- ◆ Chỗ khác; nơi khác; sự di chuyển đến nơi khác
英語定義:another place
日本語定義:1 ほかの所。別の場所。また、関係のない離れた所。他所 (たしょ) 。「―から来た人」「―を向く」「どこか―...
a. もっと机がよそにならないと、テレビが置けない。
b. 親戚のよその人がサッカーのコーチをしてくれた。
c. 彼女とはよそなので、あまり話さない。
d. この果物はよそではなかなか手に入らない高級品だ。
5。きっかけ
切っ掛け - 「THIẾT QUẢI」 --- ◆ Tình cờ; bắt đầu; ám hiệu; lời xin lỗi; động cơ; sự thúc đẩy; nguyên cớ
何かを始める手がかり・糸口・動機
ポイント 何かをスタートする理由になるもの
英語定義:opportunity; occasion; chance
日本語定義:1 物事を始める手がかり。糸口。また、原因や動機。「事態打開の切っ掛けをつかむ」「ふとした切っ掛けで...
(1)彼はその出来事がきっかけで、医者になる決意を固めた。
Sự việc này khiến anh quyết định trở thành bác sĩ.
(2)彼女との付き合いは、偶然駅で再会したのがきっかけだった。
Mối quan hệ của anh với cô bắt đầu khi anh tình cờ gặp lại cô ở nhà ga.
(3)今回の事件をきっかけに、市民の防犯に対する意識が高まった。
(4)その国に興味を持ったきっかけ は、 1 本の映画を見たことだった。
Tôi bắt đầu quan tâm đến đất nước đó sau khi xem một bộ phim.
(5)父とけんかしてしまい、それから話すきっかけがなかなかつかめない。
Tôi đã cãi nhau với bố và kể từ đó tôi rất khó tìm được cơ hội để nói chuyện.
(6)彼女と話したいのだが、話のきっかけがつかめない。
Tôi muốn nói chuyện với cô ấy, nhưng không thể tìm được cơ hội để bắt đầu.
(7)・日本語を勉強しようと思ったきっかけは、山田さんとの出会いです。
Lý do tôi muốn học tiếng Nhật là vì đã gặp được anh Yamada.
(8)高校時代に見た映画がきっかけとなって、ポーランドに関心を持つようになった。
Trong thời gian học trung học, tôi đã xem một bộ phim và đó đã trở thành khởi đầu cho sự quan tâm của tôi đối với Ba Lan.
a. 季節のきっかけは風邪をひきやすい。
b. 友人に写真をほめられたのがきっかけで、本格的に勉強を始めた。
c. その意見に反対するきっかけは、主観的すぎるからだ。
d. 今回は時間がないので、次のきっかけに訪れようと思う。
a. 今回は都合が悪いのですが、次のきっかけにはぜひ出席したいと思います。
b. 大学では言語学を専攻し、漢字のきっかけについて研究している。
c. 今回の事件をきっかけに、市民の防犯に対する意識が高まった。
d. この事業に反対するきっかけは、環境への悪影響が予想されるからだ。
a. 子供のころのケガがきっかけで、医者になろうと思った
b. スポーツ選手になるのがきっかけで、よく練習した
c. 大雨がきっかけで川があふれ、大きな披害が出た
d. よく勉強したのがきっかけで、一流の大学に入った
6。普段
ふだん - 「PHỔ ĐOẠN」 --- ◆ Bình thường; thông thường; thường thường; đều đặn; thường xuyên
英語定義:usual; normal; everyday; habitual; ordinary
Dưới một môi trường khác hoàn toàn với công ty bạn đã làm từ trước đến nay, ngay cả những điều nhỏ nhặt nhất hàng ngày giả dụ như là “thường thì đi đâu ăn cơm trưa?” cũng phải hỏi người mình không biết rõ dù là đồng nghiệp từng cái một.
()彼は普段から気にかけてくれる。
a. 普段家にいるときは、楽な服装で過ごす。
b. 私の家では、テレビを見ながら食事をするのが普段です。
c. あまり高価なものを贈ると、かえって相手の普段になります。
d. 携帯電話の普段はどんどん進んでいる。
a. これらの製品は普段品なので、どこにでも売っている。
b. あくまでも普段論として言っていることだ。
c. この価格なら高いというより、むしろ普段だろう。
d. あの子は普段はおとなしいが、怒ると手がつけられない。
7。日常
にちじょう - 「NHẬT THƯỜNG」 --- ◆ Ngày thường◆ Thường ngày .
英語定義:routine
日本語定義:つねひごろ。ふだん。平生。「日常用いる道具」「日常会話」「日常性」 [補説]書名別項。→日常 類語 ふ...
Trong cuộc sống thường nhật có những những lúc ta cảm thấy cực kì lạnh hay cực kì nngs dù ở cùng một nhiệt độ.
()変わらない日常生活を送る。
8。一般
いっぱん - 「NHẤT BÀN」 --- ◆ Cái chung; cái thông thường; công chúng; người dân; dân chúng◆ Thông thường; bình thường
英語定義:generally、in general、in the main、generally、mostly、more often than not、by and large、generally、broadly、broadly speaking
日本語定義:1 広く全体に共通して認められ、行き渡っていること。また、そのさま。全般。「一般の傾向」「一般に景気...
Thông thường nữ giới có tuổi thọ cao hơn nam giới.
()一般の方はここから入場してください。
()お年寄りに席を譲るのは一般的な考えだ。
9。一般
いっぱん - 「NHẤT BÀN」 --- ◆ Cái chung; cái thông thường; công chúng; người dân; dân chúng◆ Thông thường; bình thường
英語定義:generally、in general、in the main、generally、mostly、more often than not、by and large、generally、broadly、broadly speaking
日本語定義:1 広く全体に共通して認められ、行き渡っていること。また、そのさま。全般。「一般の傾向」「一般に景気...
Thông thường nữ giới có tuổi thọ cao hơn nam giới.
()一般の方はここから入場してください。
()お年寄りに席を譲るのは一般的な考えだ。
10。半ば
半ばーなかば - 「BÁN」 --- ◆ Giữa◆ Một nửa◆ Nửa chừng
英語定義:halfway
日本語定義:1 全体を二つに分けた、その一方。半分。「敷地の半ばを人手に渡す」 2 一定の距離・期間などの中間のあ...
(1)研究が盛んになったのは1990年代半ば以降。
(2)10月も半ばだというのに、全国的にまだ気温が高い。
Mặc dù đã là giữa tháng 10 nhưng nhiệt độ trên toàn quốc vẫn ở mức cao.
()来月の半ばに友達の結婚式がある。
11。ことわざ
諺 - 「NGẠN」 --- ◆ Tục ngữ
英語定義:Proverb
日本語定義:古くから言い伝えられてきた、教訓または風刺の意味を含んだ短い言葉。生活体験からきた社会常識を示すもの...
12。余暇
よか - DƯ HẠ --- ◆ Thời gian rỗi; lúc rỗi rãi; lúc rảnh rỗi
英語定義:leisure; leisure hours; free time; spare time
日本語定義:余ったひまな時間。仕事の合間などの自由に使える時間。「余暇を使って体力作りをする」
13。行事
ぎょうじ - 「HÀNH SỰ」 --- ◆ Hội hè
◆ Sự kiện
英語定義:affair; event
日本語定義:1 恒例として日を定め取り行う催し。「創立記念の行事が執り行われる」「年中行事」 2 おこない。行状。...
Ở đất nước tôi có nhiều sự kiện khác nhau.
()その行事に予想を上回る多くの女性客が集まり、マスコミにも取り上げられました。
()学校行事に参加する。
(2)地震の影響で、学校の行事が中止になった。
Các sự kiện của trường đã bị hủy bỏ do trận động đất.
14。候補
こうほ - 「HẬU BỔ」 --- ◆ Dự khuyết◆ Sự ứng cử; ứng cử
英語定義:candidate; candidacy
日本語定義:ある地位や資格などを得るのにふさわしいと、他から認められている人。また、ある選択の対象としてあげられ...
()彼を次の役員候補にいれる。
(1)あの候補は若者たちの支持を得て当選した。
ứng cử viên đó đã đắt được sự ủng hộ của giới trẻ và được bầu chọn.
(2)会長候補の中では北川氏が最有力だと言われている。
Kitagawa được cho là ứng cử viên sáng giá nhất cho chức chủ tịch.
(3)相手チームにまんまと謀られ、優勝候補が負けてしまった。
15。全体
ぜんたい - ◆ Cả người◆ Toàn thể ---
英語定義:whole
日本語定義:[名]
1 からだのすべての部分。全身。
2 あるひとまとまりの物事のすべての部分。「組織の全体に...
16。部分
ぶぶん - 「BỘ PHÂN」 --- ◆ Bộ phận; phần
英語定義:pars; part; portion; partes; p.; moiety
日本語定義:全体をいくつかに分けたものの一つ。「シャツの胸の部分に汚れがある」 類語 一部分(いちぶぶん) 一部(い...
17。統一
とういつ - 「THỐNG NHẤT」 --- ◆ Sự thống nhất
英語定義:unity; standardization; unification; consolidation
日本語定義:一つにまとめること。一つにまとめて組織化・系統化すること。また、そのまとまり。「統一がとれる」「統一...
Thống nhất màu áo khoác và túi xách với nhau.
()国を統一する。
()もし世界中の言語が統一されたら、どこに行っても誰とでも話せるし、外国旅行も気軽にできるわけですから、どんなに便利だろうと思ったことのある人も少なくないでしょう。
18。期限
きげん - KÌ HẠN --- Giới hạn◆ Kì hạn; hạn; thời hạn
英語定義:term; deadline
日本語定義:1 前もって決められた一定の時期・期間。「定期券の期限が切れる」「提出期限」
2 法律行為の効力の発...
()チケットの有効期限が切れたので更新する。
()具体的に言えば、約束たし時間を守る。約束した仕事は約束した期限に仕上げる。
(1)指定の期限までに代金の振り込みがない場合、注文はキャンセルされます。
a. このテレビは最近音が出ないときがあるので、そろそろ期限だと思う。
b. 東京行きの新幹線は期限より10分遅れて出発した。
c. 指定の期限までに代金の振り込みがない場合、注文はキャンセルされます。
d. 駅に4時に集まる約束だったのに、期限になっても誰も来ない。
19。通過
つうか - THÔNG QU --- vượt qua; sự đi qua
英語定義:passage; transfusion; transit
日本語定義:1 ある場所・時点・状態などを通り過ぎること。「台風が通過する」「通過駅」
2 試験・検査などを無事...
()普段は歩行者がほとんど無い横断歩道では、自動車のドライバーはあまり注意せずに通過します。
(1)お客さんの荷物は重量制限を5キロ通過しています。
Hành lý của bạn vượt quá giới hạn trọng lượng 5 kg.
20。方向
ほうこう - 「PHƯƠNG HƯỚNG」 --- ◆ Hướng◆ Phía◆ Phương hướng◆ Phương trời
英語定義:direction; deflection; way
日本語定義:1 物が向いたり、進んだりする方。向き。方角。「北の方向を指す」「右の方向から風が吹く」「進行方向」<...
21。遭難
そうなん - 「TAO NAN」 --- Bị tai nạn,bị nguy hiểm Bị tai nạn, bị nguy hiểm
◆ Thảm họa; đắm thuyền; tai nạn
英語定義:distress
日本語定義:災難に出あうこと。特に、登山や航海などで命を失うような危険にあうこと。「冬山で遭難する」 類語 受難...
()山奥に遭難した。
22。災害
さいがい - 「TAI HẠI」 --- ◆ Nạn◆ Sóng gió◆ Thảm họa; tai hoạ
英語定義:disaster; accident; calamity; hazard
日本語定義:地震・台風などの自然現象や事故・火事・伝染病などによって受ける思わぬわざわい。また、それによる被害。...
23。天候
てんこう - 「THIÊN HẬU」 --- ◆ Thời tiết◆ Tiết trời
英語定義:atmospheric condition、weather、conditions、weather condition
日本語定義:比較的短い期間の天気の総合的状態。また、天気のぐあい。空模様。天気と気候との中間の概念。「大会は天候...
24。保険
ほけん - BẢO HIỂM --- ◆ Sự bảo hiểm Bảo hiểm
英語定義:insurance
日本語定義:火災・死亡など偶然に発生する事故によって生じる経済的不安に備えて、多数の者が掛け金を出し合い、それを...
()収入がなくて社会保険料を納められなければ、高齢世帯を支える年金や介護など①社会保障の仕組みも、土台が崩れる。
()保険会社に就職する。
25。雰囲気
ふんいき - 「PHÂN VI KHÍ」 --- ◆ Bầu không khí
英語定義:atmosphere; ambience
日本語定義:1 天体、特に地球をとりまく空気。大気。 2 その場やそこにいる人たちが自然に作り出している気分。また...
Hiệu quả lớn nhất có thể nói là việc bầu không khí của cả trường học trở nên tốt hơn.
()楽しい雰囲気を出すには微笑みを浮かべるのが一番です。
()久しぶりに会った友達の雰囲気が変わっていた。
()このカフェの雰囲気がいい。
(1)あの建物は、なんだかあやしい雰囲気が漂っている。
Tòa nhà đó tràn đầy một bầu không khí gì đó đáng nghi ngờ
a. このレストランは味もいいし雰囲気もいいから人気がある
b. 朝から体からだの雰囲気が悪いので帰らせていただけませんか
c. このカメラは雰囲気が簡単だから子供でも使える
d. 今日は朝から風が強くて少し寒い雰囲気だ
a. このレストランは味もいいし雰囲気もいいから人気がある
b. 朝から体からだの雰囲気が悪いので帰らせていただけませんか
c. このカメラは雰囲気が簡単だから子供でも使える
d. 今日は朝から風が強くて少し寒い雰囲気だ
26。雰囲気
ふんいき - 「PHÂN VI KHÍ」 --- ◆ Bầu không khí
英語定義:atmosphere; ambience
日本語定義:1 天体、特に地球をとりまく空気。大気。 2 その場やそこにいる人たちが自然に作り出している気分。また...
Hiệu quả lớn nhất có thể nói là việc bầu không khí của cả trường học trở nên tốt hơn.
()楽しい雰囲気を出すには微笑みを浮かべるのが一番です。
()久しぶりに会った友達の雰囲気が変わっていた。
()このカフェの雰囲気がいい。
(1)あの建物は、なんだかあやしい雰囲気が漂っている。
Tòa nhà đó tràn đầy một bầu không khí gì đó đáng nghi ngờ
a. このレストランは味もいいし雰囲気もいいから人気がある
b. 朝から体からだの雰囲気が悪いので帰らせていただけませんか
c. このカメラは雰囲気が簡単だから子供でも使える
d. 今日は朝から風が強くて少し寒い雰囲気だ
a. このレストランは味もいいし雰囲気もいいから人気がある
b. 朝から体からだの雰囲気が悪いので帰らせていただけませんか
c. このカメラは雰囲気が簡単だから子供でも使える
d. 今日は朝から風が強くて少し寒い雰囲気だ
27。勝負
しょうぶ - THẮNG PHỤ --- ◆ Sự thắng hay thua; cuộc thi đấu; hiệp .
英語定義:contest; match; game
日本語定義:[名](スル)1 勝ち負け。勝敗。「勝負を争う」「一気に勝負をつける」
2 勝ち負けを決めようとして争...
Tôi thi đấu với đối thủ cạnh tranh và đã thua.
()スポーツマンも、体調を整えて準備をしてゆくが、勝負のときは、大変な集中力とともに、リラックスしていないといけない。
()どちらが足が速いか友達と勝負する。
28。映像
えいぞう - 「ÁNH TƯỢNG」 --- ◆ Hình ảnh
英語定義:picture; projected image; reflection; image; video; reflex
日本語定義:1 光線の屈折または反射によって作られた像。 2 映画やテレビの画面に映し出された画像。 3 心の中に...
()映像を編集する
()実際の生活は、想像していたのとは違った
()いくつも賞を取っただけあって、ストーリーも映像もすばらしい映画だった
()人気のマンガがついに映像化された。
()映像を楽しことができ、読書より多くの情報が得られる。そして、目以外の感念覚を刺激されて感動できる。
a. スクリーンに映像した字がはっきり見えないのはなぜだろう。
b. 私の顔に映像してあるのは、彼女のやさしい微笑だ。
c. 日本人は「りんごの色」と言われると、少女の顔を映像する。
d. インド洋鉛管が大津波の襲われた映像を見て大いに驚いた。
29。背景
はいけい - 「BỐI CẢNH」 --- ◆ Bối cảnh◆ Phông; phông làm cảnh; phông nền Bốicảnh
A、絵・写真の題材の、背後の景色(や様子)
Khung cảnh (tình trạng) phía sau chủ đề của bức tranh, bức ảnh.
B、ある人や事件の背後にあるもの
Điều ở đằng sau một người, một sự việc.
英語定義:background; backdrop
日本語定義:1 絵画や写真などで、主要題材を引き立たせる背後の光景。後景。バック。
2 舞台の後方を仕切る絵。書...
(2)色名にオンマウス(onmouseover)、カーソルで背景色が変更
(3)この記事から事件の背景がわかる。
Có thể hiểu được bối cảnh vụ án từ bài phóng sự này.
(4)滝を背景に写真を撮った。
Tôi chụp hình lấy bối cảnh là thác nước.
()事件の背景
()戦争の悲しい光景を実際に見ると人間が信じられなくなる
()この写真の背景はきれいだ。
()今回のインフレの背景は何だと思いますか。
(5)その企業は巨大な資本を背景に、海外の市場に進出した。
Được hỗ trợ bởi nguồn vốn khổng lồ, công ty đã mở rộng sang thị trường nước ngoài.
(6)その絵の背景はまるで 写真のように美しかった。
Phông nền của bức tranh rất đẹp, giống như một bức ảnh.
(7)その事件の背景には人種 差別があった
Có sự phân biệt chủng tộc đằng sau vụ việc.
(8)その絵の背景はまるで写真のように美しかった。
Bối cảnh của bức tranh này đẹp như ảnh chụp.
(9)その事件の背景には人種差別があった。
Có sự phân biệt chủng tộc đằng sau vụ việc đó.
30。背景
はいけい - 「BỐI CẢNH」 --- ◆ Bối cảnh◆ Phông; phông làm cảnh; phông nền Bốicảnh
A、絵・写真の題材の、背後の景色(や様子)
Khung cảnh (tình trạng) phía sau chủ đề của bức tranh, bức ảnh.
B、ある人や事件の背後にあるもの
Điều ở đằng sau một người, một sự việc.
英語定義:background; backdrop
日本語定義:1 絵画や写真などで、主要題材を引き立たせる背後の光景。後景。バック。
2 舞台の後方を仕切る絵。書...
(2)色名にオンマウス(onmouseover)、カーソルで背景色が変更
(3)この記事から事件の背景がわかる。
Có thể hiểu được bối cảnh vụ án từ bài phóng sự này.
(4)滝を背景に写真を撮った。
Tôi chụp hình lấy bối cảnh là thác nước.
()事件の背景
()戦争の悲しい光景を実際に見ると人間が信じられなくなる
()この写真の背景はきれいだ。
()今回のインフレの背景は何だと思いますか。
(5)その企業は巨大な資本を背景に、海外の市場に進出した。
Được hỗ trợ bởi nguồn vốn khổng lồ, công ty đã mở rộng sang thị trường nước ngoài.
(6)その絵の背景はまるで 写真のように美しかった。
Phông nền của bức tranh rất đẹp, giống như một bức ảnh.
(7)その事件の背景には人種 差別があった
Có sự phân biệt chủng tộc đằng sau vụ việc.
(8)その絵の背景はまるで写真のように美しかった。
Bối cảnh của bức tranh này đẹp như ảnh chụp.
(9)その事件の背景には人種差別があった。
Có sự phân biệt chủng tộc đằng sau vụ việc đó.
31。間隔
かんかく - 「GIAN CÁCH」 --- ◆ Cách quãng◆ Khoảng cách
英語定義:interstice; interval; spacing; space; gap
日本語定義:1 物と物とのあいだの距離。「間隔を置いて並ぶ」「前の車との間隔を取る」
2 物事と物事とのあいだの...
Trên đường cao tốc, tôi chạy giữ khoảng cách với xe phía trước.
()隣の人と1メートル間隔をあける。
32。登場
とうじょう - 「ĐĂNG TRÀNG」 --- ◆ Lối vào; sự đi vào◆ Sự ra (sân khấu); việc lên (sân khấu); sự đăng đàn◆ Sự tung ra thị trường; sự bày◆ Sự xuất hiện (trên màn ảnh)
英語定義:appearance; arrival; advent
日本語定義:1 演技者として舞台などに現れること。「上手 (かみて) から登場する」「真打ち登場」⇔退場。 2 小説や...
()最近では、早くも中国で違法に電子化された本も登場した。著作権の保護も取り組まなければならない課題の1つである。
()アイドルがステージに登場した。
(1)犯人を予測するのも面白いし、いろんな登場人物の視点で読めたり、予想外の結末を迎えたり・・・・・・。
Thật thú vị khi dự đoán được thủ phạm, rồi đọc từ góc nhìn của nhiều nhân vật khác nhau và có những cái kết bất ngờ...